托尼·莫里森(Toni Morrison)创作的“最蓝眼睛”是一个非常复杂的故事。虽然不是长长的小说在复杂性上很长。它讲述了Pecola Breedlove的故事,Pecola Breedlove是一位年轻的非洲裔美国女孩,沉浸在贫困中,并由1940年代初期的社会“丑陋”,该协会用金发头发的白色皮肤来定义美丽,在这种情况下,特别是雪莉·坦普尔(Shirley Temple)。这部小说于1941年秋天开始,在大萧条之后,在俄亥俄州的洛兰。九岁的克劳迪娅
第5-6页/保持安静,…。一个必须避开如何避难。托尼·莫里森(Toni Morrison)的“最蓝眼睛”讲述了佩科拉·布雷洛夫(Pecola Breedlove)的悲惨故事,佩科拉·布雷洛夫(Pecola Breedlove)是一个年轻的非洲裔美国女孩,她沉浸在贫困中,被社会归类为“丑陋”。她的虐待父母在家里殴打了她,她是一个永无止境的歧视和种族主义的主题。该摘录取自小说的序言。它来自第一章“秋天”之前的两页。克劳迪娅(Claudia)叙述了这种摘录。在这段话之前,托尼
In The Bluest Eye, Pecola the protagonist is taken under the Macteer family’s wing much like “The African family is community-based and the nurturing quality is not contained within the nuclear family, but is rather the responsibility of the entire community” (Ranström). In traditional Africa each child has a place and is welcome in the community. The act of parenting another child was not odd because every adult that lived in each community believed that any child is welcome in anyone’s home. This
托尼·莫里森(Toni Morrison)的小说《最蓝眼睛》(The Bluest Eye)在1940年代以一种非常规和痛苦的方式展现了几个贫困的黑人家庭的生活。莫里森女士带领读者度过了精选的儿童和成人的生活,描述了一些有力的事件,思想和经验,这些事件和经验可以洞悉动机和动机。这些角色的行为。Pauline Williams Breedlove和Charles(Cholly)Breedlove的年轻生活以一种非常规的方式出现在
但是,如果这个故事没有幸福的结局怎么办?如果不朽的时刻是需要忘记的时刻怎么办?在托尼·莫里森(Toni Morrison)的《最蓝眼睛》中,爱情和种族身份被视为美丽的主题,这是美丽而有毒的过度强调美的主题。干净,纯净,无辜,金发,蓝眼睛,理想的白色美。绝望的
Jordan Reuille-Dupont Geanette P.5语言艺术2018年4月26日在小说《 The The Blu Eye》中的隐喻,托尼·莫里森(Toni Morrison)撰写的非正统结构,破坏了启发的内容,并继续激发争议。莫里森的创造性叙事方法解决了种族主义和身份的许多问题。在小说的过程中,还引入了一些粗俗的主题,例如乱伦和恋童癖。在本书中,角色在他们沮丧的生活之后建立的观点有帮助
托尼·莫里森(Toni Morrison)的第一本小说《最蓝眼睛》挑战了西方美女的标准。这本书还表明,对美丽的看法是社会建构的。凭借其丰富的语言和视觉大胆性,它也认识到白色被用作美感和黑色标准的可能性正在减少。托尼·莫里森(Toni Morrison)专注于黑人女性角色Pauline和Pecola Breedlove,这是通过在一个种族化社会中建立女性气质的。这篇文章会
莫里森(Morrison),莫里森(Morrison)的“最蓝眼睛”非常出色,因为它解决了奴隶制的持续影响,主要是自我仇恨,而不是最明显的孤立问题。在这本书中,黑人角色对白色所代表的想法痴迷。由于这本书突出了种族主义和种族隔离的问题,作者采用了许多符号来说明他的观点。托尼·莫里森(Toni Morrison)使用的这些符号之一是蓝眼睛。在书中,人物
托尼·莫里森(Toni Morrison)写的小说《最蓝眼睛》(The Bluiest Eye)和小说《从Kazuo Ishiguro》(Kazuo Ishiguro)创作的小说是在不同时期和不同目的写的两本完全不同的小说。这两部小说都与故事无关,但它们与主题相关,这是性成熟的主题,同时使用独特的表征和词典形式来传达他们对性成熟的解释。这个概念是相同的,但作者独特的单词选择和写作风格提供了
“我们天生就死了,我们死了。”托尼·莫里森(Toni Morrison)在1993年的诺贝尔演讲中与纳尔逊(Nelson)的名言相关,“我们死了。那可能就是生命的意思。但是我们做语言。那可能是我们生活的衡量标准。”在托尼·莫里森(Toni Morrison)的小说《最蓝眼睛》中,她使用语言来研究种族主义,缺乏自我认同,性别角色和社会经济困难的概念,因为它们会误解对美国梦的误解。莫里森说明了这些问题通过